忍者ブログ
中高年の英語学習記録です。 応援してもらえると 嬉しいです
[327]  [326]  [325]  [324]  [323]  [322]  [321]  [320]  [318]  [316]  [315
[PR] 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

夏は、まぁ夏休みとか行事とかで無料の英会話教室は休みが多くなり、本日実に久しぶりの英会話教室でした。

ぐったりと疲れた夏の夜、出かけてみれば案の定、生徒は私だけ。
何度も言いますが、苦手です。プライベートレッスンは負担が大きくて好きじゃないんです。
でも、先生も大変なんでしょうね。


【本日の新出単語&expression】

fireworks display 

花火大会
displayって言うんだー、知らなかった!


The heat doen't bother me so much, but the humidity does.


夏には結構強い、と言いたくて、
I'm patient with summer heat.
と言ってみたら、
う~ん、そういう言い方はしない・・と言われて教えてもらったのがコレ。
もちろん、先のが正しいと思って言っているわけではない。とりあえず何か言えば通じて得るものがあるかも?というサバイバルアウトプット。
新出ではないんだけど、私にとって英語らしい表現だし、自分からは使えないのでメモの意味で。

It sounds really humble.

聞き覚えはある、という程度の単語。

ジーニアスによると、

1.(自分)を卑下する;・・を謙虚にする
2.(人)をしめる

で、

ネガティブワードですね?
と聞いたら、先生違うとおっしゃる。
私の辞書にはネガティブな意味もある、と言うと自分の英英辞書(もちろん!)を調べてそういう意味もあるが、ポジティブに使われる方が多いそう。



That is a humble expression.

日本人の話し方によく言われるらしい。
だからちょっと気になってくいついてみたんだよねー

When speaking Japanese it's better to be humble.
先生日本語が結構話せるのでこういう例文をつくっちゃうのです。

false modesty.

She's showing false modesty.

That's false modesty.

People like to brag.
・・を自慢する

He's bragging.

It's a virtue to be modest.
美徳、徳、善

It's degrading.
品位を下げるように、下劣な

It's demeaning.
(仕事などが)(・・にとって)屈辱的な




 





最後に

wax

車のワックスがけの話をしてて、この wax が通じなかった
わ・わ・わ・わ・・・・
wax
ですけど、、、
大丈夫か?私?
発音なんとかしたいけど、無理ですかね・・・


 

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
お天気情報
フリーエリア
プロフィール
HN:
Whist
性別:
女性
自己紹介:
中高年の英語学習者です。
日に日に衰える体力と砂漠化した頭脳で、どこまでたどり着けるか行ってきま~す。
最新コメント
[04/22 Patience]
[11/28 nappu]
[10/31 nappu]
[10/31 nappu]
[10/19 あんず]
[09/29 たっちゃん]
[09/08 きょうか]
[08/05 wako]
[08/01 nappu]
[08/01 nappu]
最新記事
最新トラックバック
ブログ内検索
バーコード
カウンター
フリーエリア
Photo by 音信不通
忍者ブログ [PR]