中高年の英語学習記録です。
応援してもらえると
嬉しいです
今日の英会話教室で教わったこと。
cutting someone loose
誰かとの関係を絶つことですよね。
当然スラング。
もっとスラングが強いと
コレー
kick someone to the curb
とか、
この辺は普通だよね?
get rid of someone
dump someone
regifting
プレゼントとしていただいたものをまた違う誰かにプレゼントしちゃうこと。
日本語ではなんと言うの?と先生に逆に質問されちゃった。
あるような気がするけど思い出せないととりあえず言っちゃったけど、何?
日本人はそんな事しねーよ しませんと感情的には言いたかったけど、もちろん英語でも日本語でも言えなかったので、ただ
I don't do that.
くやし~。
Don't get caught
これって、わかりにくかった。
先生が一生懸命説明してくれた英語を再現できないんですけど、どうやら
ばれないようにネ!と云うニュアンスに聞こえたんですけど。
たとえば、誰かが何かいけないことをしようとしたとき、
先生の例によると、
飲酒運転とか、
そういうときに言うらしいです・・
あー、もうひとつ。
発音ができなかった単語がありました。
narcissistic(利己的)
私だけかな?
すごく難しかったんだです。
先生によると
nar-si-sic-tic
と、いうらしいです。
cutting someone loose
誰かとの関係を絶つことですよね。
当然スラング。
もっとスラングが強いと
コレー
kick someone to the curb
とか、
この辺は普通だよね?
get rid of someone
dump someone
regifting
プレゼントとしていただいたものをまた違う誰かにプレゼントしちゃうこと。
日本語ではなんと言うの?と先生に逆に質問されちゃった。
あるような気がするけど思い出せないととりあえず言っちゃったけど、何?
日本人はそんな事
I don't do that.
くやし~。
Don't get caught
これって、わかりにくかった。
先生が一生懸命説明してくれた英語を再現できないんですけど、どうやら
ばれないようにネ!と云うニュアンスに聞こえたんですけど。
たとえば、誰かが何かいけないことをしようとしたとき、
先生の例によると、
飲酒運転とか、
そういうときに言うらしいです・・
あー、もうひとつ。
発音ができなかった単語がありました。
narcissistic(利己的)
私だけかな?
すごく難しかったんだです。
先生によると
nar-si-sic-tic
と、いうらしいです。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
フリーエリア
プロフィール
HN:
Whist
性別:
女性
自己紹介:
中高年の英語学習者です。
日に日に衰える体力と砂漠化した頭脳で、どこまでたどり着けるか行ってきま~す。
日に日に衰える体力と砂漠化した頭脳で、どこまでたどり着けるか行ってきま~す。
最新コメント
[04/22 Patience]
[11/28 nappu]
[10/31 nappu]
[10/31 nappu]
[10/19 あんず]
[09/29 たっちゃん]
[09/08 きょうか]
[08/05 wako]
[08/01 nappu]
[08/01 nappu]
最新トラックバック
カテゴリー
リンク
アーカイブ
ブログ内検索
カウンター
フリーエリア